Знаменитый сыщик Шерлок Холмс и его друг помощник доктор Ватсон
рассматривают трость, забытую в квартире на Бэкер-стрит посетителем,
приходившим в их отсутствие. Вскоре появляется хозяин трости, врач
Джеймс Мортимер, молодой высокий человек с близко посаженными серыми
глазами и длинным торчащим носом. Мортимер читает Холмсу и Ватсону
старинный манускрипт - легенду о страшном проклятии рода Баскервилей, -
доверенный ему не так давно внезапно умершим его пациентом и другом
сэром Чарльзом Баскервилем. Властный и умный, отнюдь несклонный к
фантазиям, сэр Чарльз серьезно относился к этой легенде и был готов к
тому концу, который уготовила ему судьба.
В давние времена один из предков Чарльза Баскервиля, владелец поместья
Гуго, отличался необузданным и жестоким нравом. Воспылав нечестивой
страстью к дочери одного фермера, Гуго похитил её. Заперев девицу в
верхних покоях, Гуго с приятелями сел пировать. Несчастная решилась на
отчаянный поступок: она спустилась из окна замка по плющу и побежала
через болота домой. Гуго бросился за ней в погоню, пустив по следу
собак, его товарищи - за ним. На широкой лужайке среди болот они увидели
тело беглянки, умершей от страха. Рядом лежал труп Гуго, а над ним
стояло мерзкое чудовище, похожее на собаку, но гораздо крупнее. Чудовище
терзало горло Гуго Баскервиля и сверкало горящими глазами. И, хотя
записавший предание надеялся, что провидение не станет карать невинных,
он все же предупреждал своих потомков остерегаться «выходить на болота в
ночное время, когда силы зла властвуют безраздельно».
Джеймс Мортимер рассказывает, что сэр Чарльз был найден мертвым в
тисовой аллее, неподалеку от калитки, ведущей на болота. А рядом врач
заметил свежие и четкие следы… огромной собаки. Мортимер просит совета
Холмса, так как из Америки приезжает наследник поместья, сэр Генри
Баскервиль. На следующий день после приезда Генри Баскервиль в
сопровождении Мортимера посещает Холмса. Приключения сэра Генри начались
сразу же по приезде: во-первых, у него в гостинице пропал ботинок, а
во-вторых, он получил анонимное послание с предупреждением «держаться
подальше от торфяных болот». Тем не менее он полон решимости ехать в
Баскервиль-холл, и Холмс отправляет с ним доктора Ватсона. Сам же Холмс
остается по делам в Лондоне. Доктор Ватсон шлет Холмсу подробные отчеты
о жизни в поместье и старается не оставлять сэра Генри одного, что
довольно скоро становится затруднительным, так как Баскервиль влюбляется
в живущую неподалеку мисс Стэплтон. Мисс Стэплтон живет в доме на
болотах с братом-энтомологом и двумя слугами, и брат ревниво оберегает
её от ухаживаний сэра Генри. Устроив по этому поводу скандал, Стэплтон
затем приходит в Баскервиль-холл с извинениями и обещает не
препятствовать любви сэра Генри и своей сестры, если в течение ближайших
трех месяцев тот согласен довольствоваться её дружбой.
Ночью в замке Ватсон слышит женские рыдания, а утром жену дворецкого
Бэрримора заплаканной. Самого же Бэрримора ему и сэру Генри удается
поймать на том, что тот ночью подает свечой знаки в окно, и с болот ему
отвечают тем же. Оказывается, на болотах прячется беглый каторжник - это
младший брат жены Бэрримора, который для нее так и остался лишь озорным
мальчуганом. На днях он должен уехать в Южную Америку. Сэр Генри обещает
не выдавать Бэрримора и даже дарит ему что-то из одежды. Как бы в
благодарность Бэрримор рассказывает, что в камине уцелел кусочек
полусгоревшего письма к сэру Чарльзу с просьбой быть «у калитки в десять
часов вечера». Письмо было подписано «Л. Л.». По соседству, в
Кумб-Треси, живет дама с такими инициалами - Лаура Лайонс. К ней Ватсон
и отправляется на следующий день. Лаура Лайонс признается, что хотела
просить у сэра Чарльза денег на развод с мужем, но в последний момент
получила помощь «из других рук». Она собиралась объяснить все сэру
Чарльзу на следующий день, но узнала из газет о его смерти.
На обратном пути Ватсон решает зайти на болота: еще раньше он заметил
там какого-то человека (не каторжника). Крадучись, он подходит к
предполагаемому жилищу незнакомца. К немалому своему удивлению, он
находит в пустой хижине нацарапанную карандашом записку: «Доктор Ватсон
уехал в Кумб-Треси». Ватсон решает дождаться обитателя хижины. Наконец
он слышит приближающиеся шаги и взводит курок револьвера. Вдруг
раздается знакомый голос: «Сегодня такой чудесный вечер, дорогой Ватсон.
Зачем сидеть в духоте? На воздухе гораздо приятнее». Едва успевают
друзья обменяться информацией (Холмс знает, что женщина, которую
Стэплтон выдает за свою сестру, - его жена, более того он уверен, что
именно Стэплтон его противник), как слышат страшный крик. Крик
повторяется, Холмс и Ватсон кидаются на помощь и видят тело… беглого
каторжника, одетого в костюм сэра Генри. Появляется Стэплтон. По одежде
он тоже принимает погибшего за сэра Генри, затем огромным усилием воли
скрывает свое разочарование.
На следующий день сэр Генри в одиночестве отправляется в гости к
Стэплтону, а Холмс, Ватсон и прибывший из Лондона сыщик Лестрейд,
затаившись, ждут на болотах неподалеку от дома. Планы Холмса едва не
сбивает ползущий со стороны трясины туман. Сэр Генри уходит от Стэплтона
и направляется домой. Стэплтон пускает по его следам собаку: огромную,
черную, с горящей пастью и глазами (они были намазаны фосфоресцирующим
составом). Холмс успевает застрелить собаку, хотя сэр Генри все же
пережил нервное потрясение. Возможно, еще большее потрясение для него -
известие о том, что любимая им женщина - жена Стэплтона. Холмс находит
её связанной в дальней комнате - наконец она взбунтовалась и отказалась
помогать мужу в охоте на сэра Генри. Она же провожает сыщиков в глубь
трясины, где Стэплтон прятал собаку, но никаких следов его найти не
удается. Очевидно, болото поглотило злодея.
Для поправки здоровья сэр Генри с доктором Мортимером отправляются в
кругосветное путешествие, а перед отплытием посещают Холмса. После их
ухода Холмс рассказывает Ватсону подробности этого дела: Стэплтон -
потомок одной из ветвей Баскервилей (Холмс догадался об этом по сходству
его с портретом нечестивца Гуго), не раз был замечен в мошенничестве, но
ему удавалось благополучно скрываться от правосудия. Это он был
человеком, предложившим Лауре Лайонс сначала написать сэру Чарльзу, а
затем вынудившим её отказаться от свидания. И она, и жена Стэплтона были
целиком в его власти. Но в решающую минуту жена Стэплтона перестала
повиноваться ему.
Окончив рассказ, Холмс приглашает Ватсона поехать в оперу - на
«Гугенотов». |