Elite-Home |
|
Произведения Сапфо |
|
║ На главную ║ Назад Великие писатели ║ |
|
Сапфо (Sappho) |
|
В основе лирики Сапфо лежат
традиционные фольклорные элементы; здесь преобладают мотивы любви и
разлуки, действие происходит на фоне светлой и радостной природы,
журчания ручьев, курения благовоний в священной роще богини. |
|
К Аттиде |
|
Издалече, из отчих Сард, К нам стремит она мысль, в тоске желаний. Что таить? В дни, когда вместе мы жили, ты Ей богиней была одна! Песнь твою возлюбила Аригнота. Ныне там, В нежном сонме лидийских жен, Как Селена, она взошла - Звезд царицей розоперстой. В час, когда День угас, не одна ль струит На соленое море блеск, На цветущую степь луна сиянье? Весь в росе, Благовонный дымится луг; Розы пышно раскрылись; льют Сладкий запах анис и медуница. Ей же нет, Бедной, мира! Всю ночь она В доме бродит... Аттиды нет! - И томит ее плен разлуки сирой. Громко нас Кличет... Чуткая, ловит Ночь И доносит из-за моря, С плеском волн, непонятных жалоб отзвук. Перевод В. Иванова |
|
К Афродите |
|
Радужнопрестольная Афродита! Зевса дочь бессмертная, кознодейка! Сердца не круши мне тоской-кручиной! Сжалься, богиня! Ринься с высей горних, - как прежде было: Голос мой ты слышала издалече: Я звала - ко мне ты сошла, покинув Отчее небо! Стала на червонную колесницу; Словно вихрь, несла ее быстрым летом Крепкокрылая над землей темной Стая голубок. Ты примчалась, ты предстояла взорам, Улыбалась мне несказанным ликом... "Сафо! - слышу я: - Вот я! О чем ты молишь? Чем болеешь? Что тебя печалит и что безумит? Все скажи! Любовью ли томится сердце? Кто ж он, твой обидчик? Кого склоню я Милой под иго? Неотлучен станет беглец недавний; Кто не принял дара, придет с дарами, Кто не любит, полюбит вскоре И безответно..." О, опять явись - по молитве тайной, Вызволить из новой напасти сердце! Стань, вооружась в ратоборстве нежном Мне на подмогу. Мне ж никогда не дает вздохнуть Эрос. Летит от Киприды он, Все вкруг себя погружая в мрак, Словно сверкающий молнией северный Ветер фракийский и душу Мощно до самого дна колышет Жгучим безумием. |
|
Любовь |
|
Мнится мне: как боги, блажен и волен, Кто с тобой сидит, говорит с тобою, Милой в очи смотрит и слышит близко Лепет умильный Нежных уст!.. Улыбчивых уст дыханье Ловит он... А я, - чуть вдали завижу Образ твой, - я сердца не чую в персях, Уст не раскрыть мне! Бедный нем язык, а по жилам тонкий Знойным холодком пробегает пламень; Гул в ушах; темнеют, потухли очи; Ноги не держат... Вся дрожу, мертвею, увлажнен потом Бледный лед чела: словно смерть подходит... Шаг один - и я, бездыханным телом, Сникну на землю. |
|
Красавице |
|
Близ луны прекрасной тускнеют звезды, Покрывалом лик лучезарный кроют, Чтоб она одна всей земле светила Полною славой. |
|
Ожидание |
|
Уж месяц зашел; Плеяды Зашли... И настала полночь, И час миновал урочный... Одной мне уснуть на ложе! |
|
По мне, - тот не смертный... |
|
По мне, - тот не смертный, а бог безмятежный, Кто может спокойно сидеть пред тобой И слушать твой голос пленительно-нежный И смех восхитительный твой. От этого счастья в предведенье муки Мне душу теснит уж испытанный страх. Тебя лишь увижу, о Лесбия, - звуки В моих замирают устах. Язык мой немеет, в крови моей пышут Бегучими искрами струйки огня, В глазах лишь потемки, и уши не слышат, Немолчным прибоем звеня Перевод Ф. Е. Корша |
|
Вторая Ода |
|
Богу равным кажется мне по счастью Человек, который так близко-близко Пред тобой сидит, твой звучащий нежно Слушает голос И прелестный смех. У меня при этом Перестало сразу бы сердце биться: Лишь тебя увижу, уж я не в силах Вымолвить слова. Но немеет тотчас язык, под кожей Быстро легкий жар пробегает, смотрят, Ничего не видя, глаза, в ушах же - Звон непрерывный. Потом жарким я обливаюсь, дрожью Члены все охвачены, зеленее Становлюсь травы, и вот-вот как будто С жизнью прощусь я. Но терпи, терпи: чересчур далеко Все зашло... |
|
║ На главную ║ Назад Великие писатели ║ |
|
|