Путь к обретению идеала
бодхисатвы неимоверно долог и тернист. Он предполагает постепенное
восхождение по десяти ступеням совершенствования, подробно описанным в
махаянских текстах. Этот путь называется также "путем парамит". Слово
"парамита" означает "совершенство", точнее "трансцендентное
совершенство", но чаще истолковывается как переправа, переход на другой
берег. Главная идея, заключенная в этом слове, - переправа к нирване,
достижение другого берега, т. е. не мнимой, а подлинной реальности. Как
уже говорилось, другой берег - метафорическое обозначение нирваны,
распространенное в буддийской литературе. Обычно в буддийских текстах
выделяется шесть парамит: дана-парамита - "совершенство даяния",
шила-парамита - "совершенство дисциплины", кшанти-парамита -
"совершенство терпения", виръя-парамита - "совершенство усердия",
дхьяна-парамита - "совершенство медитации" и праджня-парамита -
"совершенство мудрости".
Парамита даяния подразумевает желание отдавать, открытость, великодушие,
которые проявляются у бодхисатвы во всех его действиях. При этом он
никогда не рассчитывает получить что-либо взамен. Трансцендентное
великодушие - это отдавание всего, что бодхисатва имеет, и если
получающие готовы принять его великодушный дар, в чем бы он ни
выражался, то они его получат, а если не готовы, то не получат. В любом
случае действие бодхисатвы безлично, он никогда не думает о себе, не
боится делать ошибки и не принимает ничьей стороны. Парамита дисциплины
или морали преследует тот же принцип: бодхисатва не следует каким-либо
жестким правилам или установкам, а действует спонтанно в соответствии
со своей открытостью и великодушием. Известна метафора, сравнивающая
поведение бодхисатвы с походкой слона: он никогда и никуда не
торопится, но медленно и уверенно идет сквозь джунгли. Парамита терпения
не подразумевает стремления контролировать себя, проявлять чрезмерное
усердие, терпеливо, из последних сил двигаясь к цели. Нет, поскольку
бодхисатва ничего не ожидает, то он никогда и не испытывает нетерпения.
Он приспосабливается к любой ситуации, ничего от нее не требуя и ничем
не увлекаясь, и потому не провоцирует встречного сопротивления,
спокойно и мягко взаимодействуя с миром. Парамита терпения - это еще и
особое чувство некоего пространства между собой и любой жизненной
ситуацией, а потому бодхисатву ничто не может удивить или потрясти.
Парамита усердия подразумевает радостную энергию, поскольку жизнь
бодхисатвы открывается великодушием, продолжается моралью или
дисциплиной и укрепляется терпением. Это означает, что благодаря
открытому и ясному уму для него интересна любая ситуация, с которой он
сталкивается, и он никогда не утомляется от тяжелой и упорной работы. Он
живет полной и глубокой жизнью, не теряя попусту ни одной секунды. Он
полностью пробужден для жизни, и потому в ней нет ни одного тусклого
мгновения. Это чувство духовной пробужденное связано со следующей
парамитой, медитацией. Бодхисатва осознает неразрывность медитации с
великодушием, моралью, терпением и энергией. Эти пять парамит относятся
к группе искусных средств, упая. Что же касается шестой парамиты,
праджни, запредельной мудрости, то она образует отдельную группу. В
сутрах она уподобляется океану, в который вливается пять рек-парамит.
Иными словами, праджня-мудрость - это та глубинная основа, на которой
зиждутся все другие добродетели-парамиты, т. е. все они взаимосвязаны.
Неслучайно праджня-парамиту символизирует обоюдоострый меч,
рассекающий все заблуждения. Другой ее символический образ - богиня,
воплощающая в себе суть совершенства премудрости.
В махаяне иначе, чем в хинаяне, выглядит роль и значение монахов.
Монашеские обеты не признаются строго необходимыми для достижения
состояния Будды. Более того, в текстах иногда превозносятся миряне,
достигшие более высоких уровней духовного развития, чем монахи. Так,
многим поколениям буддистов-мирян образцом служил домохозяин Вималакирти
из буддийской "Сутры о Вималакирти". Его имя означает "Безупречная
чистота". Живший во времена Шакьямуни, он никогда не принимал
монашеского пострига, но достиг просветления и вел образ жизни,
соответствующий принципам бодхисатвы. Позже эта сутра получила большую
известность на дальнем Востоке. Она не раз переводилась на китайский,
японский, тибетский и другие языки.
Автор: М. Альбедиль, "Буддизм". |